И дьявол друг, и истина дороже

“Мастер и Маргарита”. Режиссер Михаил Локшин.

“Если бы любовь была в силах изменить наш мир, она бы уже восторжествовала. Она этого не может. Любовь – красивая штука. Приятная. Она лучше, чем ненависть. Но у нее нет никакой особой власти в нашем мире”. Эта цинично-печальная фраза комика Джорджа Карлина вспоминается при просмотре “Мастера и Маргариты” Михаила Локшина.

Любовная линия там, безусловно, занимает большое место, и роман, который пишет Мастер (Евгений Цыганов), называется все-таки “Мастер и Маргарита”, а не “Князь тьмы” или “Великий канцлер”: обе эти версии отвергнуты женщиной, в которую влюбился писатель и которая стала его вдохновительницей и редактором. Их любовь присутствует в мире, но создает мир творчество, а меняет его власть. И фантазии Мастера выглядят интереснее его отношений, как бы ни была хороша, смела и горда Маргарита (Юлия Снигирь), и неявное соперничество дьявола с управителем антиутопической Москвы будущего (управителя не покажут) притягивает больше.

Чтобы дать свободу темам любви, творчества и власти, Михаил Локшин и сценарист Роман Кантор освободили роман Булгакова от ряда сюжетов и персонажей. Очищенная от многих привычных фраз и лихо перекомпонованная история, тем не менее, не воспринимается далекой от романа. Хотя тем, для кого произведение Булгакова – одна из смыслообразующих жизненных опор, может быть неприятно.

До сих пор пылают в социальных сетях споры о том, отчего так мало реплик у кота Бегемота (мейн-кун Кеша в озвучке Юры Борисова) и почему зрителей лишили сцены с хоровым исполнением песни “Славное море – священный Байкал”. И пылать споры еще будут – у фильма колоссальные сборы, многие смотрели по два-три раза и собираются еще. Практически все спорщики сходятся в одном – фильм невероятно красивый (оператор Максим Жуков, художник-постановщик Денис Лищенко), кастинг великолепный, на часы если и поглядываешь, то редко.

Многие смешные сцены, которым радовались почитатели “Мастера и Маргариты”, в фильме Локшина отсутствуют. За всю юмористическую составляющую отдувается Коровьев (Юрию Колокольникову приходится разнообразно кривляться, гнуться во все стороны и хлопотать лицом, что он и проделывает с большим артистизмом). Чуть веселья своим безудержным пьянством и дурацкими трусами добавляет Степа Лиходеев (Марат Башаров), но на этом юмор заканчивается – не до него, не смешно.

В первой линии фильма, где отчасти прослеживается биография Михаила Булгакова, писатель (Евгений Цыганов), не то чтобы сильно обласканный сообществом коллег, но все же неплохо в нем существующий, в одночасье теряет все перспективы после того, как его пьесу “Пилат” внезапно снимают с постановки. Вторую же историю составляет фантастический роман писателя, где дьявол и его свита прибывают в футуристически-тоталитарную Москву и взаимодействуют с коллегами писателя – с печальными последствиями для многих.

Интересна режиссерская подача гибели Берлиоза (Евгений Князев); человек он сам по себе приятный, но на судилище, где писателя обличают за несоответствие пролетарским идеалам, быстро меняет свое мнение. Это некрасивый поступок, и, видимо, поэтому под трамвай Берлиоз падает долго и почти страстно, хотя сцена выстроена так, что он мог бы несколько раз подняться, отереть с костюма подсолнечное масло и уйти. Видимо, Воланд (Аугуст Диль) специально растягивал удовольствие от отрезания головы, чтобы как следует отомстить за предательство.

Есть в фильме и третья, весьма краткая линия, состоящая из нескольких бесед Понтия Пилата (Клас Банг) с Иешуа Га-Ноцри (Аарон Водовоз) и спасения Вараввы хитрецами-первосвященниками. Претензии к этой линии у почитателей романа возникли из-за отсутствия собаки. Животным, как мистическим, так и реальным, Михаил Локшин и Роман Кантор решили не уделять много места, так как звериное поведение в виде драки за ресурс или желания съесть друг друга превосходно демонстрируют люди.

Переключение между тремя слоями картины происходит свободно, несмотря на то, что визуально они выглядят очень по-разному. Театральный зал, где идет последний прогон “Пилата”, легко оборачивается древней Иудеей. А старый деревянный домик в Мансуровском переулке, где обитает писатель, удивительным образом никак не противоречит высоким мрачным московским домам из грядущей антиутопии.

Та Москва, по которой бредут Маргарита и писатель, только что познакомившиеся на первомайской демонстрации, выглядит неудобной, поскольку там постоянно и везде что-то строят, роют, переделывают, и жители нынешней столицы с горьким смешком узнают собственную ситуацию.

О мертво-величественной конструктивистской Москве будущего, где происходит действие написанного Мастером романа, хочется обреченно сказать: строили, строили и наконец построили. В ней есть Дворец советов с огромным Лениным на крыше. Стоят другие крупные памятники, трамвайная остановка, где Берлиоз и Бездомный встречают Воланда, носит название “Патриаршие пруды имени Карла Маркса”, пылающая алым буква “М” у станции метро отражается в луже как “W”, намекая и на Воланда в частности, и на преисподнюю вообще. И надо всем этим по ночам нависает луна неимоверных размеров.

Впечатление “здесь страшно ночью, страшно днем, а в промежутках – жутко” усугубляется тем, что одно из самых крупных зданий в городе отведено под психиатрическую клинику доктора Стравинского (Леонид Ярмольник). В ней висят плакаты: “Советский психиатр – лучший друг пациента”, а улыбчивый Стравинский из всех видов лечения особо чтит два. Холодные ванны – похмельный Лиходеев, окунувшись в ведро в своей квартире, выныривает из ванны уже в клинике, откуда, очевидно, не выйдет. И электросудорожная терапия, которой на наших глазах подвергается Мастер, но мозг свой ему сохранить удается, так как надо заново написать роман, сожженный в печке перед арестом. В той же клинике оказывается и поэт Бездомный (Данил Стеклов). Он ведет с Мастером тихие беседы и признается, что отказывается от писания стихов. А были они такие: “Зачем нам рай – мы поедем в крымский край!”

Именно эту речевку Бездомный выкрикивает на собрании, где разрушают жизнь писателя. Застрельщиком во всех смыслах выступает критик Осип Латунский. Его играет Дмитрий Лысенков, у которого благодаря актерским свойствам получилось (возможно, и не желая того) сделать своего героя не только омерзительным, но и в чем-то притягательным. И оттого возмущенный, растерянный Латунский на пороге своей квартиры вызывает злорадство, смешанное с неожиданным сочувствием.

С разгрома квартиры Латунского и начинается фильм. Маргарита сперва несется на швабре над городом, облетая огромную голову Ленина и срывая советские лозунги, а потом крушит молотком вещи критика. В романе Мастер предоставит ей возможность отомстить за него, хотя в реальности Мансуровского переулка это не удастся – отомстить, как мстит и Воланд, профессор черной магии. Перекинувшись после знакомства несколькими фразами на немецком, Воланд и писатель одновременно чувствуют, что начинается прекрасная дружба. Потеря статуса, выход из сообщества и риск для жизни компенсируются будущему Мастеру любовью, дружбой и творческим замыслом, который и Маргарита, и Воланд одновременно курируют. Эти три источника и два энергичных человека как-то удерживают на плаву Мастера, ибо сам он слаб, и выбор на эту роль вечно печального Евгения Цыганова – безусловная удача кастинга.

Впрочем, весь кастинг можно назвать большой удачей. Неприятный и при этом трогательный друг-предатель Алоизий (Александр Яценко). Броская и пробивная актриса Гала, которая в романе обернется Геллой (Полина Ауг). Пугающе-веский барон Майгель (Алексей Гуськов). Добрая нянечка (Яна Сексте) у Стравинского, по мере сил поддерживающая слабого Мастера. И, конечно, потрясающий Аугуст Диль в роли легкого, язвительного и быстрого Воланда; в отличие от отрицательных героев – он живой, а в отличие от положительных – сильный. И именно ему, желающему зла, придется снова совершить благо: роману Мастера не дать сгореть, а вот на мертвый, заставленный истуканами город наслать очистительный огонь.

Жанна СЕРГЕЕВА

«Экран и сцена»
№ 2 за 2024 год.