Ложа прессы

Кадр из фильма “Хуго”

У Московского кинофестиваля славное прошлое. У него бестолковое настоящее и, похоже, такое же будущее, если команда, которая им рулит, не постарается хоть что-то изменить к лучшему. Московскому Международному кинофестивалю – сорок лет. Нынешнему, юбилейному, не слишком повезло, собирали наспех, поскольку сдвинулись сроки его проведения (с июня на апрель) из-за чемпионата мира по футболу, и на…

Канн. В ожидании «Лета»

Кадр из фильма “Лето”

8–19 мая. 71-й Каннский международный кинофестиваль В основном конкурсе – “Лето” Кирилла Серебренникова, до сих пор находящегося под домашним арестом. Дирекция фестиваля пригласила режиссера лично представить фильм. Но это, похоже, вряд ли произойдет – Серебренников остается под арестом до 19 июля. О “Лете” много говорили еще на этапе съемок. Оно основано на малоизвестных фактах биографии…

«Познавая белый свет»: зеркало и любовь

Нина Русланова в фильме “Познавая белый свет”

Фильму Киры Муратовой “ПОЗНАВАЯ БЕЛЫЙ СВЕТ” сорок лет. Она сняла его в 1978-м, после семи лет вынужденного простоя, связанного с запретом “Долгих проводов”. Одесская киностудия в ту пору для Муратовой была закрыта, но открылся “Ленфильм”. Эта статья – размышление о фильме спустя сорок лет, об истории любви, казалось бы, типично муратовской, но, пожалуй, самой светлой…

Жест солидарности

Сцена из спектакля «Машина Мюллер». Фото И.ПОЛЯРНОЙ

«Гоголь-центр» в Берлине  На этот раз никто критика в Берлин для освещения гастролей московского театра не отправлял, как случалось и в советские, и в постсоветские времена. Пришлось командировать себя-самозванца самому. Пришлось вообразить нереальный вариант: двадцатые годы XX века, русский Берлин, возможность каждый день отправлять в Москву репортаж. 1. Пресс-конференция в Немецком театре («Дойчес театер») накануне…

Мы и убили-с

Фото Jean-Louis Fernandez

Анатолий Васильев выпустил во Франции спектакль по чеховскому “Рассказу неизвестного человека”. Премьеру сыграли в марте, в Национальном театре Страсбурга. Васильев выступил и как сценограф, и как автор вольного сценического переложения повести, переведенной на французский Натальей Исаевой. До сих пор режиссер разбирал тексты Чехова лишь со студентами и стажерами из разных стран, делал учебные работы, но…