Па де де на воде

Сцена из традиционного кукольного спектакля на воде. Фото А.КУРОВА

Сцена из традиционного кукольного спектакля на воде. Фото А.КУРОВА

Увиденные подряд, два кукольных спектакля составили восточную дилогию: один основан на вьетнамской мифологии, другой – на темах арабских сказок. Первому – несколько веков, второму – несколько месяцев. Речь о традиционном кукольном спектакле на воде театра Тханг Лонг (Ханой, Вьетнам), показанном в июне в рамках шестнадцатого Международного театрального фестиваля имени А.П.Чехова, и о весенней премьере «Синдбад-мореход» в Московском театре кукол.

Наталья Пахомова, режиссер «Синдбада-морехода», славится пристрастием обыгрывать всевозможные объемы. Достаточно вспомнить ее изящный спектакль «Слон» 2018 года в том же театре на Бауманской. Шесть путешествий мореплавателя из «Книги тысячи и одной ночи» предоставляют не менее благодатный материал для фантазий – истории про находчивого Синдбада, кто доверяет свою жизнь ветру, кому покоряется волна и кто разговаривает со звездами. Предельно динамичный пластический спектакль с сабельными боями, создающими иллюзию масс, с голубыми полотнищами, словно танцующими волнами, почти как на балетной сцене держит музыкальный ритм (композитор Никита Ермаков).

Авторы постановки обозначили жанр премьеры как экшен. Все так. Но режиссеру явно импонирует материал, позволяющий отправиться на поиски чудес. А Синдбад тот, кто всякий раз стремится навстречу неизведанному. Тот, кто поражен Рыбой-Островом – на сцене она помещается лишь частично. Огромное яйцо с вылупившимся из него громадным Птенцом он принимает за белый замок. А мать этого громадного Птенца Птица Рух (в управлении трех актеров) немедля сбрасывает, как песчинку, в море крохотную куклу-Синдбада. Четырехметровый Великан и в особенности Змея (в исполнении пяти актеров) вызывают восторженную реакцию детского зала. А когда Летающий Старец теряет силу своих крыльев и в водную стихию в очередной раз попадает мини-Синдбад, на сушу тотчас кубарем выкатывается артист, исполняющий заглавного героя (Максим Данченков). Тростевая же – средних размеров – кукла-Синдбад появляется на сцене в моменты воспоминаний.

Если в московском спектакле режиссер вместе с художником Никитой Нестеровым упоенно обыгрывают пространство и масштаб, то вьетнамские куклы априори миниатюрны. Если в Театре кукол артисты работают открытым планом, то в ханойском театре (художественный руководитель Чан Тхи Хиен) мастерство их тщательно скрыто.

Динамика восточных кукол поражает с первой минуты. Впечатляет и яркость их красок, и соединение этих красок на водной глади, и то, что нарядные певцы и музыканты располагаются на помосте над бассейном, увенчанным культовым для Востока сооружением. В славянской традиции для представления пальцевых кукол используется ширма, тут – красная пагода с «усатой» крышей. Но более всего впечатляет виртуозная работа восьмерых кукольников. Загадкой оказывается не только, как они остаются невидимыми на протяжении сорока минут, стоя за занавесом по пояс в воде, но и то, как они управляют подводными тросами. А деревянные фигурки то и дело ныряют, гребут на лодках, дерутся, залезают на дерево, милуются, маршируют, поднимают флаг.

По преданию народ вьет произошел от дракона и феи: символа силы и власти, а также символа красоты. Вокруг двух этих архетипов и строится традиционный кукольный спектакль на воде театра Тханг Лонг. Последовательность пятнадцати сценок может варьироваться, а сами они заменяться новыми, но любое представление в Ханое или на гастролях не обходится без чарующих «Танца Драконов» и «Танца Фей». Не менее упоителен «Танец Феникса»: ритуал ухаживания самца за самкой, завершаемый появлением из воды третьего участника, маленького феникса. С одной стороны, сценки вдохновлены повседневной жизнью – ловлей лягушек, рыбной ловлей, собиранием риса, гонками на лодках. С другой, посвящены волшебным животным, к которым причислен не только единорог, но и буйвол. Поэтическая реприза «На буйволе с флейтой», где мальчик наигрывает мелодию на спине дикого животного, полна идиллической, но и неожиданно ностальгической ноты. Возникает ассоциация с серовской картиной «Похищение Европы».

Два спектакля, сложившиеся в кукольную дилогию о воде, помогают прояснить непостижимые Дальний и Ближний Восток.

Варвара ВЯЗОВКИНА

«Экран и сцена»
№ 13-14 за 2023 год.