Отличная семья – крыса, лошадь и свинья

 • Кадр из фильма “Мы – Миллеры”“Мы – Миллеры”. Режиссер Роусон Маршалл Тербер.
Cлово “пошлый” в словаре Даля означает “неприличный, почитаемый грубым, простым, низким, подлым, площадным”, а еще “вульгарный, тривиальный”. Но есть там и старинное значение этого слова: “избитый, надокучивший, общеизвестный”. Трудно представить, что режиссер Роусон Маршалл Тербер читал Даля, но в своем фильме “Мы – Миллеры” он, будто в блендере, смешивает все значения этого слова. На американских зрителей это произвело большое впечатление. Те, кто участвовал в социологических опросах в первый уик-энд после выхода фильма в прокат, ставили картине пятерки с плюсом. Отечественные зрители во время просмотров тоже реагируют бурно и билеты покупают охотно. Действует, видимо, и то, что среди исполнителей главных ролей имеются Джейсон Судейкис; звезда “Хроник Нарнии” Уилл Поултер; Дженнифер Энистон, которая, кажется, таких отчаянных ролей еще не играла; и племянница Джулии Робертс Эмма Робертс – ее, естественно, широкому зрителю хочется сравнить со знаменитой тетушкой, принимавшей в жизни и актерском становлении девушки большое участие
Но Роусон Маршалл Тербер за семейные ценности отнюдь не ратует. Главный герой, продавец марихуаны Дэвид Берк (Судейкис), встречает в начале фильма своего одноклассника – тот здорово постарел и завел, кроме жены и детей, еще и симпатичное брюшко. “А ты все такой же! Семьи нет? Ты завтра исчезнешь, и об этом никто не узнает? Все бы за это отдал!” – завистливые слова одноклассника, в общем-то, совпадают с идеями самого Дэвида, но мелкому наркодилеру придется временно от них отказаться. Его грабят, он остается должен своему поставщику Бреду (феерический Эд Хелмс) и вынужден ехать в Мексику за крупной партией марихуаны – только так долг будет прощен. Прикрытием Берку оказывается семья, идеальная семья Миллеров, мамапапасындочка, катящая в своем красивом фургоне по мексиканским просторам. Складывается все стихийно – спутниками Берка, изображающими его родных и близких, становятся соседка-стриптизерша Роуз (Дженнифер Энистон в фильме действительно исполняет стриптиз, и очень даже неплохо); юный сосед Кенни, в изображение наивности и туповатости которого Уилл Поултер вкладывает всю душу; и девчонка-бродяжка Кейси (Робертс, коллег не переигрывающая, но тоже, в общем, держащаяся с достоинством).
Кастинг фильма удачен, сценарий же пытается то рассмешить, то шокировать: надокучившим и общеизвестным является стереотипный образ настоящей семьи, площадным и вульгарным – все остальное. Над стереотипами режиссер глумится, подсовывая фальшивым Миллерам попутчиков – другую семью на трейлере, чье ханжество странным образом сочетается со страстью говорить на физиологические темы. А с остальным не церемонится: создавая ряд абсурдных ситуаций, в которые попадают герои фильма, он добавляет туда сценки и словечки, приличному человеку вряд ли доставляющие удовольствие, но градус абсурда способные повысить донельзя. Одним из самых сдержанных является эпизод, где Роуз и Кейси, желая помочь Кенни охмурить дочку попутчиков, попеременно учат его целоваться. Дочка заглядывает в трейлер в самый неподходящий момент, и нравы семейства Миллеров вдребезги разрушают ее картину мира.
Режиссер фильма “Мы – Миллеры” груб и смел. Ему нравится смешивать и взбалтывать человеческие характеры, показывая, что нежные отцы мечтают исчезнуть из поля зрения своей семьи, а беспризорницы – о строгих родителях; что у развязной стриптизерши может быть добрая тетя в Оклахоме, научившая ее шить и готовить; что человеческий цинизм может переходить в самую что ни на есть сентиментальность, но при этом обязательно должен вернуться обратно. Оттого Терберу удается не завершить фильм на идиллической ноте, превратив героев в реальную семью, однако фальшивой семьей им на какое-то время остаться придется. Уволенная стриптизерша с принципами, ограбленный наркодилер, тоже с принципами, обиженная родителями бродяжка и заброшенный матерью дурачок – они во многом похожи. И поэтому они вместе.

Жанна СЕРГЕЕВА
«Экран и сцена» № 16 за 2013 год.