3D-бессмертие

Фото К.ШМИДТ
Фото К.ШМИДТ

Впервые перформативная эко-опера “Солнце и море” (Sun&Sea) была исполнена на литовском языке в Вильнюсской Национальной художественной галерее в 2017 году. А в 2019-м, переведенная на английский, стала обладателем “Золотого льва” Биеннале современного искусства в Венеции. Спустя еще два года, благодаря фестивалю “Новый европейский театр” (NET), трио литовских создательниц (драматург Вайва Грайните, композитор Лина Лапелите, режиссер и художник-постановщик Ругиле Барзджюкайте) показало свою работу в Москве – если бы не пандемия, это случилось бы на сезон раньше. Шагнув из ноябрьской слякоти на Другую сцену театра “Современник”, пришедшие оказывались если не на самом пляже, то над ним – на узком балкончике, окаймляющем прямоугольник зала, засыпанный тоннами песка и высвеченный, словно солнцем, прожекторами.

Шезлонги, подстилки, полотенца, шляпы, кремы для загара, плетеные сумки, зонты, надувные мячи и круги, бадминтонные ракетки, велосипед, бесчис-ленные сандалии и панамы, а еще камушки и отполированные морем коряги – все, как на настоящем пляже, судя по виду светлого песка, балтийскому, где-нибудь в Паланге. Хотя урны для мусора по углам – типично нынешние российские. В каждой стране, где показывается “Солнце и море”, его создательницы не только набирают в массовку волонтеров, но и изучают местные реалии. Каждый день пляж живет, как это и бывает в реальности, вроде бы той же, но немного другой жизнью – наряду с завсегдатаями здесь непременно оказываются новички. Кто-то является с собачкой, радостно тянущей поводок и бросающейся к играющей в песке малышне, кто-то расстилает спортивный коврик и сосредоточенно занимается цигуном, кто-то режется в карты или пикникует, прочие читают электронные и бумажные книги, вяжут, переписываются в соцсетях, болтают по телефону и иногда удаляются, вскоре возвращаясь с мокрой головой. Вся эта отпускная жизнь совершенно не мешает исполнению 24 вокальных фрагментов – всем желающим раздается либретто, переведенное Борисом Фаликовым с английского языка, на который переводилось с литовского.

Можно, конечно, провести выделенный тебе час (спустя это время перформанс начинается заново – в Венеции каждый день играли по восемь кругов, в Москве – по пять) лишь в созерцании и ощущении себя солнцем, снисходительно взирающим на бездумную праздность. А можно следить за текстом и вникать в пропеваемые загорающими исполнителями строки (13 певцов-перформеров поют исключительно лежа, так что не сразу и уловишь, в каком углу и кто солирует), выхватывая диагнозы взаимоотношений человека и природы, свидетельства того, что земля устала не меньше человека и так же испытывает изнеможение. Рефрен одного из фрагментов, энергичной песни-жалобы, таков: “Что не так с этими людьми?”. Что не так с этими людьми, с таким равнодушием допускающими экологическую катастрофу и ликующими, что все исчезнувшее можно будет распечатать в 3D: “Кораллы в 3D никогда не исчезнут! Животные в 3D никогда не утратят рогов! Еда в 3D будет всегда бесплатной! Мое Я в 3D будет жить вечно!”. Отдыхающие меняются, но личина эгоизма, кажется, намертво приросла даже к самому безобидному посетителю этого пляжа.

Три молодые литовки объединились в команду еще в работе над предыдущим проектом – перформанс-оперой для десяти кассирш супермаркета “Хорошего дня!” (2010), участвовавшей в 2014 году в программе “Новая пьеса” фестиваля “Золотая Маска”. Насколько можно судить, авторов явно занимают проблемы феминизма и экологии, но размышляют они о них (появляющиеся театральные работы, как мы видим, отделяет друг от друга значительный временной промежуток) без нажима, нравоучения или агрессии. В перформансе “Солнце и море” пляж представляется им идеальным холстом для рефлексии и предостережения, а взгляд сверху позволяет смотреть на человечество в целом – “довольно любопытный вид, наносящий много вреда окружающей среде”. Кто готов услышать тревоги Вайвы Грайните, Лины Лапелите и Ругиле Барзджюкайте – услышит.

Мария ХАЛИЗЕВА

«Экран и сцена»
№ 23 за 2021 год.

Print Friendly, PDF & Email