
Решившись перенести на подмостки Вахтанговского театра свой собственный “Маскарад”, созданный в 1997 году в Малом театре Вильнюса, Римас Туминас объявил на репетиции: “Врубель же написал своего “Демона” по мотивам “Демона”, вот и я сделал авторскую редакцию”. А перед премьерой настаивал, что нынешний и прославленный литовский спектакли – только на вид близнецы, сущность их, несомненно, принципиально различна. И признавался: “Я рад, что вальс возвращается. Он еще не вернулся – еще не обжился в этих стенах, не пропитал наши ложи, кулисы, сцену, но еще пара суток – и он вернется”.
Вальс Хачатуряна, действительно, как некогда в 1941-м, а потом в более близкую нам эпоху – во время гастролей литовцев в 1998-м, захлестнул зал и в 2010-м, накрыл, заворожил сладостной и будоражащей тревогой.
Снова предстали знакомые, незабываемые мизансцены и сценография Адомаса Яцовскиса – черные российские просторы, припорошенная обнаженная статуя, поодаль – пустой постамент и надгробие, снежный ком, пухнущий, словно обрастающая подробностями сплетня, снежный ком обид, недоразумений, страданий. А затем как-то вдруг случился прорыв: сквозь безмолвие и пантомиму Человека зимы, слуги просцениума, проросли набирающая мощь музыка, мельтешение светского Петербурга, бушевание пурги, бесшабашная игра в снежки, разрубаемые саблей на лету, страстный вихрь, вьюжное кружение и упоение, навеянные Хачатуряном.
Покуда это были только картины – а литовская постановка, как выясняется, являлась по преимуществу серией блестящих зарисовок на тему лермонтовского “Маскарада”, никак не соотносившей себя со стилем эпохи, романтизмом и прочими довольно существенными деталями, оставляя их за скобками; покуда текст Лермонтова звучал в наушниках переводом с литовского, работа Туминаса смотрелась подлинным шедевром. (“Маскарад” стал обладателем “Золотой Маски” как лучший зарубежный спектакль 1998 года.)
Обращение к собственно лермонтовскому слову безжалостно обнажило эскизность и поверхностность режиссуры Римаса Туминаса.
Меж тем, пьеса Лермонтова взывает об ином к себе отношении и, похоже, об исполнителях другого масштаба, о режиссуре, которая хоть сколько-нибудь сосредоточилась бы на ней, а не на красивых иллюстрациях “по мотивам” и многочисленных интерлюдиях (в спектакле имеется, например, пантомимическая дуэль Звездича – Леонида Бичевина, во время которой он ведет себя подобно противнику пушкинского Сильвио из “Выстрела” – меланхолично ест черешню, принесенную в фуражке).
Спору нет, то, что вычитывается из туминасовской постановочной канвы, штрихов, намеков, – не противоречит сути “Маскарада”: жизнь человеческая – вынужденный маскарад, отнюдь не невинный; он пошл и представляет угрозу для окружающих; жизнь – карточная игра, и проигрыш – ее финал. Но псевдоромантическая, а чаще мелодраматическая декламация, скажем, Евгения Князева в роли Арбенина, вступает в роковое противоречие с предложенной режиссерской конструкцией.
Этот Евгений Арбенин лишен развития: он вступает в спектакль безжалостным циником, надменным, нравоучительным, отчасти – холодным мстительным Неизвестным, и добирается до последних своих реплик им же, пусть и трущим на морозе могильную оградку, пусть и в обличии потрепанного Человека зимы. В безумие его верится не слишком. И дело тут не столько в исполнителе, сколько, вероятно, в режиссере. Последнего не так занимают струны души, как жестокие “разборки” с массовкой. Не театральной, но той, которая в жизни оборачивается губительной толпой, не обязательно оголтелых мужиков, – светские щеголи и принаряженные барышни тоже могут составлять ее убийственную однородную массу. Не удивительно, что в спектакль включены пять вариаций монолога баронессы Штраль (Лидия Вележева) “Что женщина?”, представляемые разными барышнями, вдобавок к ее собственному. Все дамы на одно лицо, и именно они со своими кавалерами, по мысли Туминаса, руками Арбенина изничтожают Нину (Мария Волкова), вроде и поющую в общем хоре, но поющую-то по-французски, а значит уже не как все. (С той же светской массовкой Туминас уже расправлялся и весьма успешно в не столь давнем современниковском “Горе от ума”.)
И снова мы возвращаемся к тому, что облик спектакля, полный подчас почти небывалой театральной красоты, имеющей мало сценических аналогов (сюда мы относим и сдержанную музыку Фаустаса Латенаса, и главный лейтмотив – вальс Хачатуряна), трагическое сочинение Лермонтова и пародийный, шаржированный подход Туминаса – находятся в трех разных измерениях. Притом, что объединить в одном измерении Лермонтова и Яцовскиса казалось бы так естественно.
“Спектакль, с которым я никак не могу попрощаться”, – говорит о “Маскараде” Римас Туминас. Возможно, стоит поискать в себе решимости.
Мария ХАЛИЗЕВА
«Экран и сцена» №2 за 2010 год.