В хаосе столичной театральной жизни проверенным фактом является, пожалуй, одно: за самыми свежими оперными и балетными явлениями можно смело отправляться на Большую Дмитровку. Из года в год спектакли Музыкального театра имени К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко входят в число фаворитов фестиваля “Золотая Маска” и с завидной регулярностью становятся лауреатами престижной театральной премии. Вот и в этот раз в оперные номинанты попали два спектакля Музыкального театра: “Сон в летнюю ночь” Бриттена и “Война и мир” Прокофьева. Полярные по духу, эти работы сходны в одном: их объединяет “знак качества” Театра Станиславского и Немировича.
“Сон в летнюю ночь”, совместная постановка Музыкального театра с Английской Национальной оперой, – спектакль штучный. Еще до премьеры он вызвал оживленную полемику. “Борцы за нравственность” нашли повод придраться к происходящему на сцене и к тексту оперы и обвинили постановку в пропаганде смертных грехов по отношению к детям вообще и детскому хору театра в частности. Вопиющая нелепость таких обвинений немедленно обнаружилась на блестяще сыгранной премьере.
“Сон в летнюю ночь” поставлен Кристофером Олденом не совсем в эстетике Музыкального театра. Эта холодноватая рациональная интерпретация оперы Бриттена “написана” непривычным российскому зрителю режиссерским языком. На сцене вместо ожидаемого афинского леса скорее “анти-лес”: двор здания казенного вида: школа для мальчиков. Все события спектакля разворачиваются в этом закоулке, у лестницы и мусорных баков. Герои Шекспира здесь – школьники и учителя; действие являет собой воспоминания Тезея о школьных годах, своего рода оперный “Амаркорд”.
Оберон и Титания предстают в качестве учителей, Пак, Деметрий, Елена, Лизандр, Гермия – старшеклассники, эльфы – ученики начальной школы. В новой системе координат вся интрига запускается по-новому. Опера Бриттена, в отличие от комедии Шекспира, начинается сразу со ссоры Оберона и Титании из-за мальчика-пажа (в спектакле Олдена – ученика-любимчика). Деметрий – парень, в которого влюблены все девчонки, и одна из них, Елена, всюду преследует его. Гермия и Лизандр – влюбленные старшеклассники, ищущие уединения на заднем дворе школы.
Волшебный цветок, повинный в любовной путанице, в спектакле приобретает вид “травки”, которую покуривают герои, после чего пускаются в невероятные чувственные приключения. Замысел постановщика, внешне конфликтный по отношению к сюжету, оказался на редкость органичен во всем, что касается музыкального материала. Опера Бриттена, созданная в 1960 году, не чинила режиссеру препятствий, эстетических и стилистических барьеров, которые пришлось бы преодолевать, приспосабливая сочинение к мировоззрению сегодняшнего зрителя (как это случается с наследием классиков-тяжеловесов: Верди, Вагнера, Чайковского). Напротив: сложный, противоречивый музыкальный язык Бриттена и драматургия “Сна в летнюю ночь” стали мощным импульсом к созданию цельного художественного пространства.
Все сходится в режиссерских построениях Кристофера Олдена. Его ход удается еще и потому, что тема проблемного детства, столкновения ребенка с жестоким миром взрослых, – магистральная в творчестве Бриттена. “Питер Граймс”, “Поворот винта”, “Билли Бадд”, “Оуэн Уингрейв” – везде лейтмотивом проходит страдающий, непонятый ребенок или юноша. Акценты, которые внес-ли в либретто “Сна в летнюю ночь” Бриттен и его соавтор Питер Пирс, находят адекватное воплощение и оправдание на сцене. Интересно преломляется драма Шекспира в новых предлагаемых обстоятельствах и с точки зрения языка. Многие слова получили в современном английском сленге дополнительную и зачастую довольно скабрезную смысловую нагрузку. Этот нюанс, возможно, создает определенные помехи в восприятии постановки российской публикой. Однако остроумный перевод (бегущая строка) во многих случаях компенсирует и это.
Артисты справились со своей задачей блестяще. И сложнейшая партитура Бриттена, и режиссерские задачи оказались по силам Евгении Афанасьевой (Титания), приглашенному контр-тенору Олегу Безинских (Оберон), Роману Улыбину (Тезей), Артему Сафронову (Лизандр), Ларисе Андреевой (Гермия), Дмитрию Зуеву (Деметрий), Марии Пахарь (Елена). Разговорная роль Пака, по задумке Бриттена исполнявшаяся акробатом, удачно сделана Иваном Дерендяевым. Английский текст звучит если и не безупречно с точки зрения акцента, то всегда отчетливо.
Дирижеру-постановщику Уильяму Лейси удалось добиться стилистически точного исполнения музыки Бриттена. Сложился гибкий ансамбль солистов, что невероятно важно для этого произведения, сбалансированно звучат голоса солистов, хор и оркестр. Режиссер и дирижер прекрасно дополнили друг друга. Сценическое действие неотделимо от музыки, движения артистов подчиняются внутреннему ритму. Сама партитура звучит театрально, осязаемо. Одним словом, Музыкальный театр продолжает утверждать за собой репутацию театра с безупречным чутьем на постановки и артистическим составом, которому можно только позавидовать. А что до “морализаторов”, обрушившихся с критикой на руководство театра, – ответом им служили аплодисменты спектаклю.
В принципиально иной эстетике решена “Война и мир”. Масштабная опера Сергея Прокофьева подвластна лишь театру со стратегическими кадровыми ресурсами и режиссеру с мощной творческой волей, способному собрать в единое полотно это сложнейшее произведение. Александр Титель взялся за оперу Прокофьева и продемонстрировал труппу, которой по силам и эта высота.
“Войну и мир” за последнее десятилетие ставили и Большой театр, и Мариинка, однако именно в год 200-летнего юбилея Бородинского сражения родился спектакль, наиболее соответствующий традициям большой русской патриотической оперы.
Спектакль сделан с уважением к первоисточникам и почтением к жанру. Исторически выверенные и соответствующие литературным прототипам персонажи существуют в белом нейтральном пространстве – словно в пространстве нашей памяти. Деликатная сценография Владимира Арефьева – детали прекрасной эпохи, возникающие из небытия предметы интерьера – дополняет ощущение проступающего сквозь пелену забвения мира воспоминаний.
Первая часть, “Мир”, украшена блестящим составом солистов: каждая, пусть и небольшая роль – объемный образ. Лидерство в ансамбле берет на себя Наталья Петрожицкая – трогательная Наташа Ростова. Часть вторая, “Война”, полностью контрастна предыдущей и чрезвычайно сложна для сценического воплощения. Густонаселенные хоровые сцены решены как живописные многофигурные композиции, в них нет ни неуместной статики, ни ложной помпезности.
Дирижер-постановщик спектакля Феликс Коробов раскрыл огромный потенциал оркестра в диапазоне партитуры Прокофьева, от задушевности лирических высказываний до экзальтированных военных сцен. В финале зал едва ли не поднимается в едином порыве подлинного, естественного патриотизма. Ведь главный герой оперы – народ. Ключевым образом спектакля становится бесконечная людская масса, живущая напряженными эмоциями.
В 2012 году в афише Музыкального театра имени К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко появились две важные оперы ХХ века, каждая из которых – вершина определенного направления музыкального театра. И, что интересно, обе эти постановки, при всей непохожести, затрагивают проблему связи эпох. “Сон в летнюю ночь” – драма, посвященная личным, интимным воспоминаниям и непростым взаимоотношениям героя с собственным прошлым. “Война и мир” – акт коллективной исторической памяти. Памяти нации, осознающей себя таковой. Это ли не передышка от противоречий, в которые так погружено наше общество?
Татьяна БОДЯНСКАЯ
«Экран и сцена» № 8 за 2013 год.