Она рассказала, как все было

Кадр из фильма “Офелия”

Кадр из фильма “Офелия”

“Офелия”. Режиссер Клэр МакКарти

Так и просится: “Не все спокойно в датском королевстве”. Какой уж тут покой, когда все здесь перевернуто с ног на голову…

 “Миледи! Молю Бога, чтобы это письмо нашло вас в надежном месте. Пишу кратко, так, если слова причиняют боль, лучше, чтобы их было меньше.

Двор короля Дании лежит в руинах. Последние плоды зла рассыпали свои смертоносные семена. Наконец-то король Клавдий умер, отравленный собственным ядом, справедливость восторжествовала. Гамлет поразил его мечом, который отравил сам король. Королева Гертруда лежит, уже похолодевшая, она выпила кубок с ядом, который король предназначал для Гамлета. Именно вид умирающей матери, наконец-то, заставил Гамлета совершить месть.

Но самое большое горе в том, что ваш брат Лаэрт и принц Гам-лет поразили друг друга отравленными мечами. Я не выполнил задачу, которую вы передо мной поставили. Теперь Фортинбрас Норвежский правит в нашей покоренной стране.

Простите Гамлета, умоляю вас. Перед смертью он поручил мне оправдать его перед вами. Поверьте мне, до того, как жажда мести овладела его разумом, он горячо любил вас”.

Как страшно жить!

Это разрывающее сердце, пронзительное письмо верный друг Горацио адресовал Офелии. И оно вернуло ее в прошлое, в сады Эльсинора; в счастливое прошлое, где они встречались с Гамлетом, в страшное прошлое, когда был убит его отец.

Письмо и все, что за ним последует, присочинила американская писательница Лиза Кляйн, признавшаяся, что любит исследовать исторические романы и пьесы Шекспира и пересказывать их с новой точки зрения. Трагедию “Гамлет” Лиза Кляйн пересказала своими словами и вывернула наизнанку в романе “Мое имя Офелия”.

Роман вышел в 2010-м, в 2019-м появился на русском, практически накануне выходана наши экраны фильма “Офелия”, снятого по мотивам романа Кляйн режиссером из Австралии Клэр МакКарти.

Итак…

Рыжеволосая девочка пробралась однажды на обед в замке в честь юного наследника престола. За происходящим следила из-под стола, поскольку на обед приглашена не была. Девочка – Офелия, юный наследник – принц Гамлет. Обед – королевский, по случаю отъезда принца на учебу в Виттенберг. Дальше – по шекспировскому сюжету. С одной оговоркой – история будет рассказана от лица Офелии: “Вы думаете, что знаете мою историю? Я сама расскажу вам, как все было”.

Лиза Кляйн в своем романе нафантазировала в стиле исторического романтизма. А фильм,надо отметить, – смелая, свободная экранизация пьесы Шекспира. Вольная.Вполне себе культурная, можно даже сказать, изысканная. И в то же время наивно-простодушная.В ней также замечены отголоски “Ромео и Джульетты” и “Двенадцатяой ночи”. Есть отсылки к живописи.

Авторы фильма не стремились к исторической достоверности. Историческая достоверность и у самого Шекспира весьма сомнительна. Авторы фильма нарисовали свой мир, вдохновляясь, в том числе, полотнами прерафаэлитов.

В первых кадрах – “цитата” картины английского художника девятнадцатого века Джона Эверетта Милле “Офелия”: взгляд девушки устремлен в небо, раскинутые руки, “белых роз деревце в цвету”, “причудливые гирлянды”, плывущие по реке, “над речкой ива свесила седую листву в поток”. Это своеобразный ключ к визуальному решению фильма. Но в нем есть мотивы ар-нуво, есть восточная экзотика, легкие ткани, природные узоры и штрихи.

Вполне возможно, что если бы Джон Эверетт Милле был режиссером, он снял бы фильм приблизительно в той же манере.

Славно потрудились художники этой мелодрамы, дав волю фантазии. Художник-постановщик – Дэвид Уоррен: “Мы стремились создать впечатление выцветшего величия”. Номинант на “Оскар” за “Воображариум доктора Парнаса” Терри Гиллиама; и уж совсем из другой оперы – “Дневник Бриджит Джонс” и “Айрис”.

Автор костюмов в этой исключительно костюмной картине – Массимо Кантини Паррини. Флорентиец. И этим многое сказано. На создание одного из платьев Офелии его вдохновила древняя мраморная статуя “Задумчивая муза” из римского музея, а цветовая палитра позаимствована у британского живописца Уильяма Тернера.

У Массимо Кантини Паррини уже был опыт работы на костюм-но-исторических, постановочных фильмах. Например, “Одиннадцатое сентября 1683 года” и “Барбаросса” Ренцо Мартинелли, “Страшные сказки”Маттео Гарроне. А премию Европейской киноакадемии как лучший дизайнер костюмов он получил за достаточно скромного в этом смысле “Догмэна” Маттео Гарроне.

И актерский состав– суперзвездный. Офелия – Дэйзи Ридли (Рей в нескольких “Звездных войнах”), королева Гертруда – Наоми Уотс (“Малхолланд Драйв”, “Диана: История любви”), Клавдий – Клайв Оуэн (“Больница Никербокер”), Гамлет – Джордж МакКэй (“Питер Пен”, “Капитан Фантастик”), Лаэрт – Том Фелтон, сыгравший “плохиша” Драко Малфоя в “Гарри Поттере”.

В оригинале об Офелии сказано не так уж много. Мы почти ничего о ней не знаем. Ни о ее детстве, ни о ее взрослении. Сделав Офелию из второстепенного персонажа главным действующим лицом, авторы фильма, видимо, решили восстановить справедливость.

Девушка проявляет интерес к наукам, становится фрейлиной королевы и свидетельницей придворных интриг, потомуновоявленный король ее не очень-то жалует и любым способом пытается от нее избавиться. Дело едва не доходит до убийства.

А у королевы Гертруды есть сестра-близнец, не простая сестра – ведьма (Наоми Уотс сыграла две роли: королеву и ее сестру Мехтильду). Ведьмой ее когда-то объявил Клавдий (у него с Мехтильдой довольно запутанные отношения были – еще до Гертруды), и она вынуждена скрываться в лесу, на задворках Эльсинора, в окружении склянок с разнообразным зельем.

“Офелия! О радость! Помяни мои грехи в своих молитвах, нимфа”. Нет, Офелия здесь совсем не нимфа, а простоватому Гамлету не до “быть или не быть”. Сильная и страстная молодая женщина отказывается быть безвольно втянутой в шторм из мужских конфликтов, мужских игр за власть и отходит в сторону. Инсценировав безумие и самоубийство, исчезает из Эльсинора. Оставаясь верной любви, выбирает жизнь. Что ж и такая версия имеет право на экранное существование.

Экранизировать шекспировскую пьесу начали с 1900 года. Гамлета играли Сара Бернар и Аста Нильсен, Лоуренс Оливье и Максимилиан Шелл, Витторио Гассман и Ричард Чемберлен. Им несть числа. За постановку (историческую ли, осовремененную) отвечали Эрнст Любич, Клод Шаброль, Тони Ричардсон, Кеннет Брана, Франко Дзеффирелли. Список тоже далеко не полный.

В фильме Клэр МакКарти есть такая фраза: “Не всякая история заканчивается сражением”. А как заканчивается сам фильм? Даже вообразить себе не можете, насколько разыгралась фантазия его авторов. Шекспир отдыхает.

Анна ПАВЛОВА
«Экран и сцена»
№ 15 за 2019 год.

Print Friendly, PDF & Email