Высокое напряжение

Сцена из спектакля “Платонов. Встреча первая”. Фото В.ЛУПОВСКОГООкончание. Начало в “ЭС” № 12, 2015

Театральная программа Платоновского фестиваля искусств с момента его возникновения задумывалась Михаилом Бычковым как некий симбиоз стилей и направлений, сочетающий традиционные и экспериментальные спектакли. Благодаря партнерству с Валерием Шадриным воронежский фестиваль был изначально вписан в региональную программу Чеховского. В этом году “мировая серия” Чеховского включала “Не забывай меня” Филиппа Жанти (спектакль совершил турне по четыре российским городам) и к началу Платоновского прибыл в Воронеж. Маг и чародей визуального театра – желанный и долгожданный гость города, еще в 2011-м “Неподвижные пассажиры” Жанти произвели ошеломляющее впечатление.

“Не забывай меня” – возобновление спектакля 1992 года, поставленного с молодыми артистами, выпускниками норвежского Nord Trondelag University Cоllege de Verdal. Их виртуозное владение пластикой, танцем (хореограф Мэри Андервуд – жена и соавтор Жанти) поражают. От зрелища, сочиненного Жанти, остается впечатление головокружительного полета фантазии. Здесь материя в прямом смысле становится нематериальной: летающие ткани, будто по мановению волшебной палочки, превращаются в облака, сугробы, символические дебри (в них легко спрятаться, но можно и погибнуть). Персонажи – компания молодых людей и девушек, внезапно “теряющих” вес, так что невозможно заметить, как живое существо становится безвольной куклой, и наоборот. “Не забывай меня” – зрелище для всех, увлекательная сказка для зрителя, начиная с двенадцатилетнего возраста. Искушенная публика найдет в нем повод для раздумий, тревожную тему двойничества, игры подсознания.

Театр Танца Тайваня “Клауд Гейт”, хорошо знакомый москвичам, воронежцы увидели впервые. “Рис” – новая постановка Лин Хвай-Мина, хореографа с мировым именем. В его медитативных балетах современный танец органично сплетен с древними восточными ритуалами, боевыми искусствами. Как правило, спектакли Лин Хвай-Мина оформлены строго и аскетично, но в последней премьере цвет и свет создают дополнительную смысловую нагрузку. Красочным фоном становятся видеокадры полей риса, зрители воочию могут наблюдать весь цикл прорастания молодых побе-гов, их созревание. Этот фон в сочетании с танцем – метафора цикличности жизни. Зритель по собственной воле оказывается вырванным из повседневности и погруженным в иное временное пространство, в котором человек и природа – единое целое.

В программу Платоновского естественно вписан “Smashed” (“Вдребезги”) – британское шоу жонглеров Шона Гандини – пример нового цирка. Зал ахает и смеется, глядя на виртуозную работу артистов. С чисто английской невозмутимостью две леди и семь джентльменов подбрасывают, ловят, перебрасывают друг другу яблоки, все усложняя трюки. Ритм их движений диктует музыка. От джазовых синкоп до классических аккордов. Однако неспроста предметом жонглирования становится яблоко. Античный и библейский мифы по-своему трансформируются в этом, на первый взгляд, непритязательном зрелище. Вечные проблемы Адама и Евы толкают героев и героинь к ссорам, взаимным унижениям. “Послушные” яблоки становятся “яблоками раздора”. А прекрасный ансамбль виртуозов, понимающих друг друга с полуслова, в финале явственно напомнит разгневанных музыкантов “Репетиции оркестра” Феллини, крушащих мир вокруг себя, превращающих сцену в мусорную свалку.

Театр невербальный, на стыке разных жанров, – важная часть программы. Стремление Михаила Бычкова расширить представления воронежской публики о возможностях и границах искусства имеет, как мне кажется, не только просветительский характер. Пробудить воображение, фантазию – задача сегодня актуальная, как никогда.

***

Еще один блок спектаклей состоял из недавних столичных премьер. В этом году были выбраны две значимые петербургские постановки. “Враг народа” Малого Драматического Театра – Театра Европы и “Кабаре Брехт” Театра имени Ленсовета. “ЭС” уже писала об этих спектаклях. Лев Додин и Юрий Бутусов – неоднократные лауреаты “Золотой Маски” (нынешний год не стал исключением: оба режиссера получили главные призы “за лучший спектакль” и “за лучшую режиссуру”). Стоит вспомнить, что Лев Додин в 2012 году был удостоен Платоновской премии. Тогда же воронежцы увидели спектакль “Жизнь и судьба” МДТ. Давняя мечта Михаила Бычкова – показать на Платоновском фестивале додинский “Чевенгур”, самую масштабную из интерпретаций Платонова на отечественной сцене. Осуществить этот проект пока не удается по чисто технической причине: из-за отсутствия в городе подходящей площадки. Забегая вперед, скажем, что по окончании фестиваля в Камерном театре был организован просмотр фильма-спектакля “Чевенгур”, вошедший в проект “Видеоантология мирового театра”.

Самое время рассказать об одном из самых сильных впечатлений – от обновленного Камерного театра. “ЭС” не раз писала о многолетних мытарствах театра Михаила Бычкова, вынужденного 20 лет ютиться в здании ДК. Меньше года назад свершилось новоселье. Автор проекта, известный московский архитектор и дизайнер Сергей Куцевалов, принимал участие в создании и реконструкции “Студии театрального искусства” Сергея Женовача, “Другой сцены” театра “Современник”, Театра Наций, филиала Театра имени Вл.Маяковского. Строгое снаружи, здание Камерного внутри напоминает корабль. Это ощущение создают кажущиеся легкими лестницы, ведущие с этажа на этаж. Когда-то Осип Мандельштам, восхищаясь Театром В.Ф.Комиссаржевской, радовался отсутствию мишуры: “чисто, как на яхте”. Опытный капитан Михаил Бычков позаботился о том, чтобы зритель не слонялся бессмысленно по фойе. Театр (как Национальный театр в Лондоне) открывается днем. Можно посидеть в просторном кафе (с весьма приемлемыми ценами и, что немаловажно, вкусной и разнообразной едой), побывать на выставках, читках, видеопоказах. Неподалеку от Малой сцены – Галерея Юрия Гальперина, оформившего немало спектаклей в этом театре. Прекрасный жест, дань памяти замечательному художнику. Есть еще одно помещение, где выставки постоянно сменяются: за небольшой срок в нем экспонировались работы таких сценографов, как Юрий Кононенко, Ольга Кулагина. В дни фестиваля здесь расположилась экспозиция “Живопись в движении” Александра Петрова. В ее основе эскизы, наброски к анимационным фильмам Петрова “Моя любовь” (по рассказу И.Шмелева) и “Корова” (по А.Платонову). В программу фестиваля входил интереснейший мастер-класс Александра Петрова, на котором собравшиеся – молодые художники, учащиеся художественных училищ, артисты, могли следить за техникой и приемами настоящего волшебника. Как известно, фильмы Петрова делаются вручную. Следить за прикосновением его пальцев к стеклу – сродни чуду: так, платоновская корова на глазах обретала на экране характер, возникала атмосфера рассказа.

***

Постановки по произведениям Андрея Платонова – самая уязвимая часть фестиваля. И немудрено. С одной стороны – мощный контекст, в который они вынужденно попадают. С другой – сам писатель, с его трудностями перевода на язык театра, требующий от театра “высокого напряжения” мысли, попадания в неповторимый стиль и поэтику. В прошлом году художественный руководитель назвал платоновскую афишу скромной. Такой она оказалась и на этот раз.

Все спектакли поставлены по прозе Андрея Платонова. Отметим “Корову” театра “АРТиШОК” из Алматы (Казахстан). Независимая труппа родилась в 2001 году, но за прошедшие годы не потеряла живого духа студийности. “Корова” поставлена молодым режиссером Анной Зиновьевой. Решенный в стиле “бедного театра”, спектакль подкупает искренностью и истовостью, созвучными рассказу писателя.

Лучшим прочтением оказался опыт студентов 3-го курса Мастерской Виктора Рыжакова в Школе-студии МХАТ – “Платонов. Встреча первая”. Выступая перед спектаклем, руководитель курса говорил о том, как целых два года студенты пытались через текст выявить природу театра.

Действие происходит на помосте, напоминающем учебный станок. С двух сторон расположились будущие участники. Из мешков, стоящих у помоста, высыпаны стружки – это и песок, и зерно, и листья шелюги (ивы, хорошо приживающейся на песчаной почве). Поочередно на помост выходят герои рассказов Платонова, начиная с “Песчаной учительницы”. Известно, что прототипом героини была жена писателя Мария. Выбран этот материал, думаю, неслучайно. В образе Марии Нарышкиной воплощены черты многих героинь, да и героев, видевших свое призвание в том, чтобы “превращать пустыню в живую землю”.

Собранные фрагменты рассказов (“Река Потудань”, “На заре туманной юности”, “Возвращение”, “Джан”, “Альтеркэ” и другие) образуют свободную композицию, перетекая друг в друга. Взят верный, надбытовой тон, особый “горячечный” способ существования. Молодежь чутко слышит именно платоновские ноты (ведь тексты писателя музыкальны и полны поэзии). В его прозе, с одной стороны, есть какая-то уникальная приподнятость настроения людей эпохи, где романтизм причудливо соседствовал с людоедством в прямом и переносном смысле слова. С другой стороны – для отношений героев характерна тонкость, едва уловимая грань, за которой может разбиться и даже оборваться жизнь. В ткань спектакля вплетены народные мелодии, как песня “Потеряла я колечко”, служащая важным камертоном к рассказу. Довольно неожиданно звучит песня Микаэла Таривердиева на слова Семена Кирсанова из фильма “Человек идет за солнцем” Михаила Калика: “У тебя такие глаза, их хватило б на два лица, как у самых новых машин”. Но она не кажется инородной, напротив, напоминает о начале 60-х, проникнутых новыми иллюзиями, позже разбитыми…

Со временем, возможно, фестиваль станет импульсом к появлению удач в таком трудном деле, как “Театр Платонова”, где список свершений пока невелик.

Театральная программа завершилась Парадом уличных театров, вызвавшим восторг у воронежцев от мала до велика. Мне, признаюсь, увидеть этот парад не довелось. Но переполненность впечатлениями от Платоновкого фестиваля останется праздником, который всегда с тобой.

Екатерина ДМИТРИЕВСКАЯ
«Экран и сцена»
№ 13 за 2015 год.