Призрак гамлетизма

Фото Vahid Amanpour

Фото Vahid Amanpour

Парижский театр Шатле вновь, после «Черного монаха», принимает на своей сцене Кирилла Серебренникова. На этот раз его директор, Оливье Пи, предложил режиссеру поставить «Гамлета». Поскольку театр – музыкальный, спектаклю требовалась собственная партитура: ее сочинил композитор Блэз Убальдини, а сыграл Ensemble intercontemporain (созданный Пьером Булезом в 1976 году) под попеременным управлением Пьера Блёза и Ялды Замани. С первого яруса балкона пели участники ансамбля La Marquise, а со сцены – неотразимая Жудит Шемла, исполнительница сразу четырех ролей в спектакле – Гамлета, Гертруды, Офелии и… Сары Бернар, и неподражаемый Один Байрон, многоязыкий и мультиталантливый, недавно замахнувшийся на партию Юродивого в постановке Серебренникова оперы «Борис Годунов» и прекрасно с ней справившийся.

Проект, по обилию французских и франкофонных референсов, смело можно назвать sitespecific. Сценография, придуманная режиссером и остающаяся неизменной на протяжении всего трехчасового действа, представляет собой типичные парижские османовские апартаменты, с лепниной, паркетом, «французскими» окнами до полу – оттуда льются все оттенки красного спектра, от нежной авроры и закатного багрянца до тревожного пожарного зарева, – и, разумеется, громадным камином с не менее грандиозным зеркалом над ним. Замутненное зеркало (частая история в старых квартирах) ничего уже не отражает, Сара Бернар, выезжающая, как Емеля на печи, на неожиданно отделившемся от стены камине, отламывает кусок амальгамы и, приставляя его к лицу, поворачиваясь то «мужским», то «женским» профилем, с бешеной энергией разыгрывает сцену между Гамлетом и Гертрудой в спальне королевы. Она то налетает хищной птицей, Гамлетом в черных чулках, попрекающим мать за разврат и измену, то, жеманясь, поправляет пышные локоны и взметывает алый подол на бедре.

Этот трюк, когда артист ежесекундно демонстрирует то мужскую, грубоватую «пацанскую» сторону (правый висок выбрит), то обольстительную женскую (затейливо уложенные пряди волос), с множеством невероятно точно схваченных жестов и интонаций, хорошо знаком французскому зрителю по клипу Tous les mêmes («Все вы, мужчины, одинаковы») бельгийского певца Стромай об извечном взаимонепонимании мужчин и женщин. Вокруг Сары суетится персонаж Одина Байрона (журналист? поклонник?): по ходу этюда он то услужливо падает трупом заколотого Полония, то подносит хромающей актрисе протез ноги, то в ужасе пытается реанимировать диву во время ее знаменитых «умираний», всерьез решив, что на этот раз все взаправду.

Сара Бернар, как и сам театр Шатле, построенный в середине XIX века, – явления эпохи Второго ампира, эпохи барона Османа, определившего современный облик Парижа. Антонен Арто, перебравшийся в Париж только в 1920 году, самую знаменитую актрису своего времени вряд ли застал, однако оба они очутились сто с лишним лет спустя в одном пространстве пьесы русского режиссера, через площадь от театра, носящего имя Сары Бернар (Théâtre de la Ville – Sarah-Bernhardt). Арто (Аугуст Диль) неожиданно для Гамлета (Бертран де Роффиньяк) проклевывается, как Чужой, из Клавдия – в сцене несостоявшегося убийства короля. Принц с натугой тащит огромный, выше его роста, меч, кряхтя, поднимает его над головой, комически проседает под тяжестью клинка, не в силах опустить на голову коварного дяди. Очевидно, что он только и ищет предлога, чтобы уклониться от своей миссии. Ну вот же король молится, с облегчением говорит себе Гамлет, какой толк его сейчас убивать… Клавдий, приглядывая одним глазом за племянником, издевательски подзуживает его. Наконец, маски сброшены: «Ой, это вы, месье Арто! Что вы здесь делаете?». И Арто объясняет незадачливому мстителю принципы театра жестокости – да и жестокости в целом.

Читатель уже догадался, что Кирилл Серебренников поставил не «Гамлета», а собственную пьесу о гамлетизме – в культуре, в судьбе, в театре. Постановка рассчитана на современного зрителя, буквально пропитанного «Гамлетом», даже если он его давно не перечитывал, а то и вовсе не читал. «Гамлет» вездесущ, он в равной степени элитарен и демократичен. Фанаты сериалов «Шерлок» или «Доктор Кто» наверняка не прошли мимо Гамлетов Бенедикта Камбербетча, Эндрю Скотта и Дэвида Теннента (спектакли транслировались на широком экране). А Дмитрий Черняков использует гамлетовский ключ в своей недавней постановке изысканной барочной оперы «Юлий Цезарь в Египте» для анализа патологических, в его версии, отношений между юношей, который должен мстить за убитого отца, и его матерью, объектом настойчивых домогательств властных мужчин.

«Мы все – тени Гамлета. Его призраки», – говорит Серебренников в кратком анонсе в буклете. Отсюда и название спектакля: Hamlet/Fantômes («Гамлет/Призраки»). Препарируя не просто шекспировскую пьесу, а ее вечные отражения, ее острую актуальность во все времена – покуда будут актуальны проблемы власти, насилия, сексуальности, ужаса и мужества в столкновении с тиранией, со старым миром, со страшными отцами, сатурнически пожирающими молодое поколение, – режиссер разбивает действие на десять эпизодов, каждый под своим названием. Эпизод с Сарой Бернар, например, идет под номером 7 и называется «Гамлет и Королева», а эпизод с Арто – под номером 5 и заголовком «Гамлет и Насилие».

В центре этой хитроумной, упругой, очень увлекательной и технологичной конструкции – история Дмитрия Шостаковича, дважды гамлетовской фигуры: ему не удается вырваться из-под личного надзора Сталина-Клавдия, жестоко убившего наставника и старшего друга композитора, Мейерхольда; «Гамлета», пьесу, запрещенную вождем по той причине, что речь в ней идет о заговоре против тирана, Мейерхольду поставить так и не довелось, а Шостаковичу не довелось создать для него музыку (которую он напишет для Акимова и, гораздо позже, для Козинцева). Филипп Авдеев играет человека, отравленного страхом, потерявшего сон, из года в год, из ночи в ночь ждущего, когда за ним придут, с тревожным чемоданчиком наготове: «зубная щетка, теплое белье, носки, очки и нотная бумага», – задыхающимся рефреном перечисляет он, под музыку своей собственной фортепьянной сонаты в исполнении тихонько примостившегося за роялем под полусдернутым чехлом ренессансно длиннокудрого Даниила Орлова.

Идеи своей постановки Серебренников удачно черпает из «Свидетельства», воспоминаний Шостаковича, изданных Соломоном Волковым. Там, например, рассказывается о том, как Мейерхольд хотел, чтобы Гамлета играли два актера, один бы читал трагические монологи, а другой бы его передразнивал; о том, как Михаил Чехов перенес действие «Гамлета» в Чистилище и все персонажи были покойниками; и о том, как Акимов, ужаснувшись чеховскому «Гамлету», придумал, наоборот, сделать из него комедию, где все веселятся, беспробудно пьют, спьяну же и умирают, а главный гамлетовский вопрос трансформируется в «пить или не пить» с однозначным ответом: «Конечно, пить!». Акимовский Гамлет, по подсчетам самого режиссера, семнадцать раз симулирует безумие, чтобы обмануть Клавдия в борьбе за трон, а Призрака так и попросту выдумал, чтобы всех им пугать.

Ровно по этому сценарию и разыгрывается первый эпизод «Гамлет и Театр»: спектакль начинается с конца – крупного киноплана (съемки на сцене ведет ручной камерой Фрол Подлесный) лица мучительно, захлебываясь кровью, агонизирующего принца. Бертрана де Роффиньяка, трагического Пьеро с большими темными бархатными глазами, передразнивает Арлекин – Один Байрон, таская его, как бессловесную марионетку, изображая вместе с ним на разные лады все 17 случаев притворного безумия, жонглируя несметным количеством повсюду наваленных черепов, припоминая и чистилище, и to drink or not to drink? (у Серебренникова, как обычно, царит многоголосица языков).

Камера, проецирующая крупные планы на задник, удваивает реальность: актеры играют себя играющих Гамлета, самая знаменитая пьеса на свете обречена жить двойной жизнью – сиюминутно на сцене, навечно в культурной и театральной памяти. В «Гамлете и Отце» оператор, в погоне за подходящим ракурсом, обегает со всех сторон великолепного Августа Диля, снимает горящие, глубоко посаженные глаза, высокий лоб, острые скулы. Его Гамлет в жанре хоррора: сын, одержимый злым духом, демоническим отцом, который паразитирует на нем, рычит его голосом: «ПОМНИ ОБО МНЕ!» под эффектно-страшную музыку Блэза Убальдини. Гамлет Диля задается вопросом, как избавиться от жутких отцов-призраков, престарелых деспотов, не дающих дышать молодому поколению, и внезапно делает открытие: оказывается, суетливый Полоний – просто-напросто обыкновенный, нормальный, в отличие от чудовищной Тени, отец, заботливо наставляющий сына, который отбывает в Париж.

Столь же ожидаемой (и, разумеется, давно не новой) деконструкции подвергаются и отношения Гамлета с Офелией («Гамлет и Любовь»). Жудит Шемла проговаривает, протанцовывает, изумительно пропевает страстный феминистский монолог, в откровенных, без всяких эвфемизмов выражениях обличая животную грубость, оскорбительное поведение, манипулятивность и жестокость принца. Прогнило что-то в старых османовских покоях: из огромной дыры в потолке хлещет потоп, заливающий Офелию, а паркет Могильщик (де Роффиньяк) разберет по доскам, чтобы соорудить могилу, в которую прыгнет Гамлет – голый Никита Кукушкин, закутанный в грубый плащ («почему вы голый?» – «это радикальный художественный жест!»).

Серебренников, как всегда, стремится к форме гезамткунстверка, сплаву всех видов искусства (Убальдини даже «аккорд Гамлета» придумал, как «аккорд Тристана» у Вагнера), поэтому «Гамлет и Призрак» задуман как хореографическая миниатюра (танцовщик Кристиан Менса), Офелию дублирует безмолвный Шалва Никвашвили в маске, отсылающей то ли к амплуа оннагата, то ли к шекспировским временам, когда женские роли доставались юношам. А закончится спектакль положенным на музыку шекспировским 66 сонетом «Зову я смерть» – в нежном исполнении Одина Байрона («Гамлет и Тишина»). Но настоящий финал случится в предпоследнем эпизоде «Гамлет и Гамлеты». Все Гамлеты соберутся вместе – из разных веков, трагические и насмешливые, охваченные страхом, сомнениями, робостью, гневом, горем, но неизменно рефлексирующие и насквозь пронизанные, прошитые шелком и дратвой культуры, неотделимые от нее. И тут-то им всем, таким сложносочиненным, и настанет конец – но не в лице Клавдия или подговоренного им Лаэрта. А в лице грядущего хама, бестрепетного тирана – солдафона Фортинбраса. Он придет, бритоголовый, с прозрачными холодными глазами (до дрожи убедительный Кукушкин), не обремененный ни рефлексией, ни культурой, по-хозяйски шлепнет по заднице «бабу» – запуганную француженку-переводчицу с русского, разольется ласково-бандитской, развязной скороговорочкой, потребует себе оборудование для видеоблогинга и с большого экрана внятно объяснит граду и миру, что все теперь будет так, как захочет он. И побежит по периметру сцены неоновая надпись на четырех языках, окончательное решение гамлетовского вопроса – «не быть».

Анастасия АРХИПОВА

«Экран и сцена»
Октябрь 2025 года